特許申請関連文書の翻訳

ホームページのURLが変わります。(5秒 後に自動的にジャンプします。) http://www.honyakunosamurai.co.jp/fields/patent/

特許申請関連文書の翻訳

翻訳の侍

日本の経済、技術のグローバル化が進む昨今、国際特許出願は先進技術を指向する企業にとってますます重要な業務となっています。特許翻訳には関連す る技術分野に関わる知識が必要で、しかも、多量の文書を比較的短期間に処理するスピードが要求されます。もちろん、翻訳の正確さを犠牲にすることはできま せん。
翻訳の侍では、バイオ、医薬、科学、電気、ビジネスモデルなど様々な技術に応じて経験豊富な特許関連文書専門の翻訳者が特許出願に関わるあらゆる文書の翻 訳を正確、迅速に仕上げます。

翻訳の侍では、各種の特許明細書中間処理文書訴訟関連 資料などの文書を迅速に翻訳します。

特許申請翻訳文の技術的正確さは、特許審査の結果を左右することもあります。特許 申請関連申請は、「絶対に誤訳をしない」翻訳の侍の翻訳にお任せくださ い。翻訳の侍の特許関連文書の翻訳は、ソース文書の読み違えがなく、ターゲット文書の用語の用法、読みやすさに妥協がありません。

特許関連文書翻訳

電気通信・情報処理・機械・化学・医薬・ビジネスモデル・国際法務など、多様な特許関連文書を翻訳します。

翻訳の侍では特に以下の分野の翻訳を手がけています。
ナノテクノロジー、電気通信、情報処理、光学、LCD装置、半導体、ランダムアクセスメモリー、機械、エレクトロニクス及び機械工学関連一般、印刷、バイ ンダー装置、自動車、化学、医薬品、バイオ、手術器具、土木建築、塗装装置、食品、音楽器、ビジネスモデル特許

また、次のような特許関連文書の翻訳を承ります。
特許公報、特許明細書、使用許諾契約書、ライセンス契約書、秘密保持契約書、特許庁手続書類、優先権証明書、中間処 理文書、異議申立書、審判請求書、意見書、答弁書、補正書、拒絶理由通知、技術資料、鑑定書、学術論文、研究論文、委任状、裁判所関係書類、訴状、宣誓供 述書、口頭弁論調書、判決文、訴訟関連資料、技術雑誌、ライセンス・譲渡契約、販売契約、マニュアル、規格、条文、日本出願用特許明細書、外国出願用特許 明細書

他に、特許申請等に関連して技術、医薬、法律、法務文書がありましたら、それぞれ、技術翻訳医 薬翻訳契約書法務翻訳、の各ページもご参照ください。また、弊社の日本語から英 語、あるいは英語から日本語に翻訳する英語翻訳に関する一般的な特徴等について、弊社英語翻訳の ページもご覧ください。
その他特許関連文書で翻訳を要するものがございましたら、お問い合わせください。

翻訳の侍は特許関連文書に強い

スピード:翻訳の侍では翻訳の一貫性を保つために可能な限り1文書の第1次翻訳をひとりの翻訳者がすべて担当するように心がけますが、大きなプロ ジェクトでは関連技術に専門的知識を持つ複数の翻訳者によるプロジェクトチームを組み、迅速正確に翻訳を仕上げます。

品質:長年の実績に裏づけされた、特許翻訳者が翻訳案を仕上げ、英文の校正のあと、ターゲット言語の専門用 語の確認は、社外に契約している現役の実務従事者に校正をかけることもあります。(納期、予算によってはこの過程は導入できません)。

価格:弊社のポリシーは高品質低価格。多くの特許関連文書の翻訳をてがけた自信から、弊社より廉価に仕上げる翻訳会社(同等の品質 管理をする翻 訳会社に限る)があれば、その価格に挑戦します。また、過去の翻訳データの蓄積が翻訳 の侍のコストパフォーマンスを高めます。

情報の秘匿性

特許文書は、公表されるまでは特に機密性が重要であることを翻訳の侍 は熟知してい ます。翻訳の侍の特許関連文書の翻訳では、専門用語の確認は弊社と守秘義務を交わ し、主任翻訳者が自ら専任した実務従事者だけが関与するタイトなチームで処理し、情報の漏洩を許しません。

ご発注から納入までの流れ

@ 見積もり:
メールにて見積もり依頼をしてください。メールアドレスは:
info@myer.co.jp
ファックスの場合は:
092-892-3327 または、03-6368-5417

翻訳希望文書をデータ形式でメールに添付してお送りください。圧縮ファイルにしていただくと便利で す。翻訳作業の 必要過程の判断に影響することがありますので、翻訳文書の使用目的もお知らせください。機密のデータは下記のアドレスにお送りください。
confidence-something@myer.co.jp
(注意: -something は、ジャンクメール対策で追加したものです。 -something ははずしてください。)

文書の分量、専門性などに基づき弊社から見積もりをメールにてお知らせします。

A 発注:
ご発注の場合は、御社の発注票がある場合はその発注票、または弊社が送信した見積もりのメールへの返信として「発注します」と明記して発注してください。
守秘義務契約書、請負契約書等、必要な方はお知らせください。直ちに記名捺印の上、pdfファイルにて送信させていただきます。

B 翻訳作業:
ソース文書に関する問い合わせ等メールにてさせていただくこともございます。
また、御社特有の用語法など、特記する希望事項等ありましたらお知らせください。

C 納品:
納期までにメール添付にてワードその他指定のファイル形式で御社に納品させていただきます。納品のメールを納品書とさせていただきます。