ご注文手続き(ホームページの英訳、和訳)

ホームページのURLが変わります。(5秒 後に自動的にジャンプします。) http://www.honyakunosamurai.co.jp/order/order_homepage.html

翻訳のご注文手続き、ご発注から納入までの流れ(ホームページの翻訳)

サンプル

総合翻訳企業翻訳の侍にはじめて翻訳をご発注されるお客様は、下記の「ご発注から納入までの流れ」を参考にし て、弊社に発注してください。

@ 翻訳料金の見積額を確認
ホームページの翻訳は、特殊な分野等のものを除いて、元になる日本語原稿1文字当たり約16円です。翻訳を希望する部分のテキスト数を概略数え、予想額を 概算してください。予算に合いそうであれば、翻訳の侍にメールして、見積もり依頼をしてください。

見積り依頼には、翻訳を検討しているファイル内のテキストすべてを含んだワードなどのテキストファイルをメールに添付して送信してください。
画像の中のテキストも翻訳する必要がある場合には、これらのテキストも翻訳字数に含まれます。見積もりの時点でテキストに変換しておくか、見積もりに含め ない場合は、あとの段階での料金調整の対象とします。    

※ メールのあて先は info@myer.co.jpです。

【以下のA〜C項はどの順番で行っていただいてもかまいません】

A 発注書を記入送付
会社で所定の発注票がある場合は、その発注票を送信してください。または、弊社から送信した見積もりのメールに対して「発注します」と記入してメール送信 してください。発注のメールには、
・ 必要事項を記入してください。
・ 記入が終わったら、メールに添付して info@myer.co.jp までお送りください。 (ファックス 03−6368−5417 でお送りいただいても結構です。)

B 原稿をメールに添付して送付または郵送してください

見積もりの段階ですでに受領している場合を除いて、翻訳したいページの全ファイルをメールに添付して以下のメール番号にお送りください(圧縮ファイルで送 信お願いします)。 または、翻訳するウェブページのURLをご指定ください。  

◆ info@myer.co.jp   

C 着手金(申込金)の支払い

ホームページの翻訳については、翻訳の着手時に見積もり金額の半額を着手金としてお支払いいただく場合があります。 (弊社と取引のある企業様は納品時の一 括払いで手配させていただきます。)

振込先については、 こちら をご覧ください。

D 納品物を受領

納品物がメールで送られてきますのでお受け取りください。すぐにアップロードできるHTMLファイルで納品いたします。ただし、原則ファイル名、フォル ダー名はそのままで日本語の原稿に上書きでファイルを作成しておりますので、英語ページの格納場所に応じて、画像、リンク等についてはパスの書き換えが必 要になることがあります。詳細は、ウェブマスターにご相談ください。

E お支払い

所定の銀 行口座等に翻訳料金をお支払いください。

(継続的な発注をいただく企業用翻訳については、原則的には月末締め、翌月2週間以内のお支払い条件となっておりますが、ご相談ください。)

東京三菱銀行、UFJ銀行、福岡銀行などの銀行振り込みが便利です。

@ 銀行振込 振込み手数料はお客様のご負担となります 詳しくは ここ をクリックしてください

2.クレジットカード

クレジットカード(SGペ イメン ト)のお支払は こちら
マイヤージャパンカード決裁マイヤージャパンカード決裁マスターマイヤージャパンカード決裁ニコス